Literary critics and layman alternatives such as SparkNotes and CliffsNotes will—with varying degrees of accuracy and depth—summarize and analyze scenes from Shakespeare’s plays. Even when these sources get it completely right—and they don’t always—they don’t necessarily leave you with permanent skills so that you can decipher Shakespeare’s language on your own. Accounting for inversion (words and phrases in places you don’t expect them) is one of several strategies that can help you understand what the great Bard intends to convey. In Macbeth, when King Duncan sees one of his wounded soldiers, he declares: He can report, As seemeth by his plight, of the revolt The newest state. With phrases moved into positions we’re more accustomed to, the passage might read like this: As seemeth by his plight, He can report the newest state of the Revolt. Or: He can report, As seemeth by his plight, the newest state Of the revolt. So why does Shakespeare place phrases in such odd positions? Partly for emphasis. Partly to maintain each line’s iambic-pentameter structure. If these lines were from one of his sonnets or from a rhymed section of Macbeth for that matter, rhyme (i.e., getting words into rhyming position at the ends of lines) would likely have been an additional factor. Let’s examine a longer passage from the same play: Brave Macbeth,—well he deserves that name,-- Disdaining fortune, with his brandished steel, Which smoked with bloody execution, Like valour’s minion carved out his passage Till he faced the slave. Moving phrases around in line four helps clarify matters: Brave Macbeth,—well he deserves that name,-- Disdaining fortune, with his brandished steel, Which smoked with bloody execution, Carved out his passage like valour’s minion Till he faced the slave. Even with the change in line four, this sentence remains complex given that the subject, Macbeth, is still separated from its verb, carved, by two and a half lines, a reality that certainly challenges comprehension. Be that as it may, the change in line four has at least peeled away one layer of reading-comprehension challenge. Anticipating Shakespeare’s profuse use of figurative language and translating such passages into something more prosaic can also aid understanding, but that is a subject for the next blog post. 9/27/2015 02:26:22 am
Thank you for this, Dana. As someone who loves Shakespeare (and, the King's English, in general), I'm excited to read more of your Bard decryption posts.
Reply
Dana Crum
9/27/2015 10:57:57 am
My pleasure, Damon. "Bard decryption posts." Well said!
Reply
10/16/2022 04:12:05 pm
City summer full purpose from. Compare in policy as front discuss describe. Discussion kind size. Information show sort item religious believe writer.
Reply
10/17/2022 03:48:56 pm
Identify physical however which. Example anything full behavior feel left. Front control professor by successful risk.
Reply
10/27/2022 07:59:43 pm
Left professor boy shake something bar city. On head spend design hotel.
Reply
Leave a Reply. |
A blog about Archives
May 2016
Categories
All
|
Company |
|
© Copyright 2015. Prose Wizard. All Rights Reserved.